* Dahl, Roald
De Roald Dahl, per ara no en proposarem
més que una foto extraordinària del fotògraf Brian Moody, que vam retallar
d'un diari britànic, quan l'escriptor va morir. El peu de pàgina de la
foto deia així: "Tender, cruel, funny".
Que cadascú la llegeixi com sàpiga.
La seva paperera, plena a vessar d'intents d'escriptura, diu molt en favor
seu.
Però de seguida el desordre
de l'estudi o despatx , o com se'n digui d'això que es veu a la
foto, em fa pensar que li faltava alguna cosa, al bo de Roald, oi? Potser
li faltava una dona que l'estimés i que l'ajudés a posar
una mica d'ordre en el desordre?
O cal que el geni vagi sempre acompanyat
d'una mena de cutreria que li és congènita? No ho crec,
però em venen ganes d'esbrinar una mica qui era aquell Roald Dahl
que surt en aquesta imatge.
No tinc gaire experiència
en comentar fotografies, ni quadres tampoc... però per a en Roald
faré una experiència. Vull dir ... una mena d'exercici per
a homenatjar-lo. Aniré primer a llegir-me el què escrivia
Baudelaire als Salons, i quan me n'hagi empapat una mica, tornaré
per descriure aquesta foto.
* Desil·lusió
Imagineu-vos si és veritat que gairebé
està tot dit que fins i tot existeix un "tractat" sobre la desil·lusió:
Traité de la désillusion, de François Bott.
Mal m'està dir-ho, vaig tenir l'honor
i sobre tot el plaer de traduir-lo al català amb l'amic Víctor Sunyol.
La traducció fou publicada a la revista "El Clot" ( 198X.
nº Y, pp. XX -YY).
Com podeu imaginar no ho podem reproduir
aquí sencer, però ens atrevirem a recopiar, això sí, la presentació que
en férem els dos "tradittori" a manera de pròleg i alguns fragments
escollits.
- ________________

* Déu / Déus
Valga'm Déu, que difícil serà dir-ne alguna
cosa assenyada! Però ho provarem ... Si Déu vol.
________________
-
-
-
-
-
* Diccionari personal
La Bruyère, Bayle, Voltaire, Flaubert, Joan
Fuster, Fernando Savater... (Alfonso Guerra ha publicat un Diccionario
de la izquierda l'any 1998, que ve a ser també una mena de diccionari
personal) i tants d'altres ho van provar amb èxit, cadascú a la
seva manera. Sense anomenar-lo diccionari, bona part de l'obra de
Josep Pla és en realit un diccionari personal.
Déu me'n guard de voler comparar-m'hi! No
cal ni dir-ho.
Nosaltres només fem que seguir l'exemple,
per anar fent, per anar escrivint, per matar el cuc de les ganes d'expressar-nos
que ens rata per dins ... ;-)
A INTERNET hi ha més d'un exemple d'informació
classificada per ordre alfabètic, però que jo sàpiga, no hi ha massa més
Diccionaris filosòfics. Els que s'hi afegeixin, benvinguts siguin.
Una de les webs que aplica la mateixa estructura
de classificació i conté entrades més (o tant com) interessants que les
nostres és ... Synapse. Technology
and Culture. No deixeu de clavar-hi una ullada: us agradarà.
Nosaltres hem volgut donar un toc personal
al nostre dicccionari adjectivant-lo com a "petit", "filosòfic"
i "flexible" i d'aquí ve que l'haguem anomenat "Dicofilopersiflex",
per fer-lo més mnemotècnic a aquells lectors que tenen tendència a oblidar
els títols massa llargs.
Que en disfruteu, i ... Bon profit.
________________
* Diccionaris
En tinc uns quants a casa i en consulto tot
sovint.
Però en aquesta entrada vull lligar-ho amb
el tema dels matisos,
Tot llegint el llibre No
hay padres perfectos, Bruno Bettelheim (Grijalbo Mondadori)
ISBN 84-253-2817-9, vaig adonar-me que l'autor s'havia pres la molèstia
de comparar diverses definicions de conceptes abstractes en dos diccionaris
diferents. L'un, el britànic "Shorter Oxford English Dictionary"
i l'altre el nord-americà "Webster's New World Dictionary".
Concretament, el concepte de "disciplina",
i mostrava com tots dos diccionaris n'oferien definicions semblants, pero
amb diferències de matís:
"Las definiciones
norteamericanas, comparadas con las británicas, hacen hincapié en el
autodominio, y parece que esto es lo que los padres norteameicanos más
desean para sus hijos" (Cap. IX. Acerca de la disciplina.
pg. 115)
A ell li serveix per parlar d'aquell concepte,
mentre que a mi, la seva reflexió em fa pensar que els Diccionaris tenen
potser bastant més a veure en la formació de l'imaginari conceptual d'un
país del que ens pensem.
I aquesta reflexió, a la vegada, en duu a
pensar en la necessitat que té la llengua catalana de revisar el model
conceptual que ofereix a tot el país a través dels seus diccionaris. I
que si en alguna cosa no s'ha d'estalviar, és en la creació d'un diccionari
que matisi al màxim les definicions dels conceptes gruixuts per a la vida
de les persones.
Podem prescindir d'una paraula que es refereixi
a un objecte, però cal filar prim en les diferents definicions d'un concepte,
inclòs el matís de l'ordre en que es presenten en els diccionaris les
diferents accepcions d'un mot, i no cal dir-ho, en la mateixa existència
de les paraules en un diccionari que representi el tresor lèxic d'una
llengua.
Una professora de català em va comentar recentment
que havia cercat en el diccionari català la paraula francesa "voyeur"
i que no li havia trobada!
En francès "voyeur" ; en castellà
"mirón"; en anglès "peeping-tom" ... En català? Resposta:
ens manca una paraula i un concepte. O es que no n'hi ha ni es fa en català?
Fóra interessant fer un repàs en profunditat
d'aquests lèxics i d'aquests matisos. Segur que en sortiria un llarg article
o un petit llibret ... força útil per tothom i de consulta obligada pels
responsables del Diccionari de la llengua catalana.
- ________________

* Disciplina
Partirem de la premisa que no som massa disciplinats
ni tenim massa auto-disciplina (Dic "som" ... però vull dir
"jo", és clar!).
En el llibre No
hay padres perfectos, Bruno Bettelheim (Grijalbo Mondadori)
ISBN 84-253-2817-9, hi dedica el capítol 9.
La disciplina,
juntament amb la força de voluntat són els elements claus
per tirar endavant a la vida.Des de la més tendra infància
fins al final, tant per aprendre com per treballar adequadament cal una
bona dosi de disciplina i això no és altra cosa que la capacitat
de sacrifici o de renúncia al desordre una mica innat de les persones
i d'adaptació a les normes imposades, tot i que pot ben bé
passar que aquestes normes no siguin sempre perfectes.
Autodisciplina
i disciplina: dues coses diferents.
- ________________

*
Distopia
O la utopia al revés.
Sembla ser aquell lloc o periode imaginari
en què les coses i la vida foren tan catastròfiques, depresives i malhaurades
com fóssim capaços d'imaginar.
Justament per això, per fer un exercici d'imaginació,
val la pena intentar de ser distòpics... per uns moments.
Imaginem el pitjor ... Segons com ens surti,
pasarem el resultat a l'apartat dicopersiflexístic "humor
negre". ;-(=)
________________
|